मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्पेनी-अंग्रेजी - A lo mejor y Ana sà te da entrada, jejeje.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Chat - Love / Friendship
शीर्षक
A lo mejor y Ana sà te da entrada, jejeje.
हरफ
Goce
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
A lo mejor y Ana sà te da entrada, jejeje.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
This is comment in hi5 profile
http://hi5.com/friend/photos/displayMyPhoto.do;jsessionid=acgLoJhMKXl6?photoId=1599873327&albumId=177360998&ownerId=192195116
शीर्षक
Perhaps and Ana does flirt with you, hehehe
अनुबाद
अंग्रेजी
lilian canale
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Perhaps and Ana does flirt with you, hehehe
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"dar entrada" to sb means flirting with that person, accepting to flirt.
Validated by
lilian canale
- 2008年 मे 7日 23:09
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 मे 7日 10:43
raaq
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 47
dont think the phrase is correct
2008年 मे 7日 15:37
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi raaq,
What do you think would be correct?
Could you give us your version, so we can compare?