Oversættelse - Rumænsk-Svensk - al tau bebelushu ?Aktuel status Oversættelse
Kategori Dagligliv For denne oversættelse bedes om "kun betydning". | | | Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk
(e) al tău bebeluşul ? |
|
| | | Sproget, der skal oversættes til: Svensk
är det din bebis? |
|
Senest valideret eller redigeret af pias - 18 Maj 2008 18:35
Sidste indlæg | | | | | 18 Maj 2008 18:33 | | piasAntal indlæg: 8114 | Hej mizz_b och hungi_moncsi!
Jag är tvungen att korrigera denna redan godkända översättning då det skett en "miss". "bebeluşul" är det samma som ett nyfött barn eller mycket litet. Jag ändrar från "barn" till "bebis".
Hoppas att ni inte misstycker. |
|
|