תרגום - רומנית-שוודית - al tau bebelushu ?מצב נוכחי תרגום
קטגוריה חיי היומיום בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | | | שפת המקור: רומנית
(e) al tău bebeluşul ? |
|
| | | שפת המטרה: שוודית
är det din bebis? |
|
אושר לאחרונה ע"י pias - 18 מאי 2008 18:35
הודעה אחרונה | | | | | 18 מאי 2008 18:33 | | piasמספר הודעות: 8113 | Hej mizz_b och hungi_moncsi!
Jag är tvungen att korrigera denna redan godkända översättning då det skett en "miss". "bebeluşul" är det samma som ett nyfött barn eller mycket litet. Jag ändrar från "barn" till "bebis".
Hoppas att ni inte misstycker. |
|
|