Traduction - Roumain-Suédois - al tau bebelushu ?Etat courant Traduction
Catégorie Vie quotidienne Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | | | Langue de départ: Roumain
(e) al tău bebeluşul ? |
|
| | | Langue d'arrivée: Suédois
är det din bebis? |
|
Dernière édition ou validation par pias - 18 Mai 2008 18:35
Derniers messages | | | | | 18 Mai 2008 18:33 | | piasNombre de messages: 8113 | Hej mizz_b och hungi_moncsi!
Jag är tvungen att korrigera denna redan godkända översättning då det skett en "miss". "bebeluşul" är det samma som ett nyfött barn eller mycket litet. Jag ändrar från "barn" till "bebis".
Hoppas att ni inte misstycker. |
|
|