| |
|
翻訳 - ルーマニア語-スウェーデン語 - al tau bebelushu ?現状 翻訳
カテゴリ 日常生活 この翻訳依頼は意味だけで結構です。 | | | 原稿の言語: ルーマニア語
(e) al tău bebeluşul ? |
|
| | | 翻訳の言語: スウェーデン語
är det din bebis? |
|
最終承認・編集者 pias - 2008年 5月 18日 18:35
最新記事 | | | | | 2008年 5月 18日 18:33 | | | Hej mizz_b och hungi_moncsi!
Jag är tvungen att korrigera denna redan godkända översättning då det skett en "miss". "bebeluşul" är det samma som ett nyfött barn eller mycket litet. Jag ändrar från "barn" till "bebis".
Hoppas att ni inte misstycker. |
|
| |
|