Traducerea - Română-Suedeză - al tau bebelushu ?Status actual Traducerea
Categorie Viaţa cotidiană Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Română
(e) al tău bebeluşul ? |
|
| | | Limba ţintă: Suedeză
är det din bebis? |
|
Validat sau editat ultima dată de către pias - 18 Mai 2008 18:35
Ultimele mesaje | | | | | 18 Mai 2008 18:33 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Hej mizz_b och hungi_moncsi!
Jag är tvungen att korrigera denna redan godkända översättning då det skett en "miss". "bebeluşul" är det samma som ett nyfött barn eller mycket litet. Jag ändrar från "barn" till "bebis".
Hoppas att ni inte misstycker. |
|
|