Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Hollandsk-Serbisk - reactie op een vraag.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
reactie op een vraag.
Tekst
Tilmeldt af
Paulus
Sprog, der skal oversættes fra: Hollandsk
wie servisch kan? ik natuurlijk.. jwt.
Titel
Odgovor na pitanje
Oversættelse
Serbisk
Oversat af
NPazarka
Sproget, der skal oversættes til: Serbisk
Ko govori srpski? Naravno ja govorim.
Senest valideret eller redigeret af
Roller-Coaster
- 25 Maj 2008 20:15
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
24 Maj 2008 13:57
Cinderella
Antal indlæg: 773
Anekic, molim te da obrazložiÅ¡ zbog Äega ovaj prevod smatraÅ¡ pogreÅ¡nim.
24 Maj 2008 14:15
Roller-Coaster
Antal indlæg: 930
Aneta kaze da joj je cudno sto pise "govori" kad mi "pricamo" srpski. Objasnicu joj preko PM-a jer ne mogu ovde da joj posaljem obavestenje...
CC:
Cinderella
24 Maj 2008 15:35
Roller-Coaster
Antal indlæg: 930
Mene interesuje sta znaci "jwt" na kraju teksta?
Hvala
25 Maj 2008 01:07
NPazarka
Antal indlæg: 43
To je: 'je weet toch' i to je neka uzrecica sto znaci nesto kao 'pa ti znas'.
Hajde, sto se toliko dugo razpravljate o tome. Ako je pogrijesno, ispravi
.
25 Maj 2008 10:50
Roller-Coaster
Antal indlæg: 930
Nisam rekla da je pogresno (ne govorim holandski), vec me samo interesovalo. Sto se odmah ljutis
Draga, jel' vreme da okoncamo diskusiju?
CC:
Cinderella
25 Maj 2008 13:06
NPazarka
Antal indlæg: 43
E pa ne ljutim se ja
, to je samo bilo jedno pitanje
.