Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Serba - reactie op een vraag.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaSerba

Titolo
reactie op een vraag.
Teksto
Submetigx per Paulus
Font-lingvo: Nederlanda

wie servisch kan? ik natuurlijk.. jwt.

Titolo
Odgovor na pitanje
Traduko
Serba

Tradukita per NPazarka
Cel-lingvo: Serba

Ko govori srpski? Naravno ja govorim.
Laste validigita aŭ redaktita de Roller-Coaster - 25 Majo 2008 20:15





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Majo 2008 13:57

Cinderella
Nombro da afiŝoj: 773
Anekic, molim te da obrazložiš zbog čega ovaj prevod smatraš pogrešnim.

24 Majo 2008 14:15

Roller-Coaster
Nombro da afiŝoj: 930
Aneta kaze da joj je cudno sto pise "govori" kad mi "pricamo" srpski. Objasnicu joj preko PM-a jer ne mogu ovde da joj posaljem obavestenje...



CC: Cinderella

24 Majo 2008 15:35

Roller-Coaster
Nombro da afiŝoj: 930
Mene interesuje sta znaci "jwt" na kraju teksta?

Hvala

25 Majo 2008 01:07

NPazarka
Nombro da afiŝoj: 43
To je: 'je weet toch' i to je neka uzrecica sto znaci nesto kao 'pa ti znas'.
Hajde, sto se toliko dugo razpravljate o tome. Ako je pogrijesno, ispravi .

25 Majo 2008 10:50

Roller-Coaster
Nombro da afiŝoj: 930
Nisam rekla da je pogresno (ne govorim holandski), vec me samo interesovalo. Sto se odmah ljutis

Draga, jel' vreme da okoncamo diskusiju?

CC: Cinderella

25 Majo 2008 13:06

NPazarka
Nombro da afiŝoj: 43
E pa ne ljutim se ja , to je samo bilo jedno pitanje .