Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Голландский-Сербский - reactie op een vraag.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГолландскийСербский

Статус
reactie op een vraag.
Tекст
Добавлено Paulus
Язык, с которого нужно перевести: Голландский

wie servisch kan? ik natuurlijk.. jwt.

Статус
Odgovor na pitanje
Перевод
Сербский

Перевод сделан NPazarka
Язык, на который нужно перевести: Сербский

Ko govori srpski? Naravno ja govorim.
Последнее изменение было внесено пользователем Roller-Coaster - 25 Май 2008 20:15





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Май 2008 13:57

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Anekic, molim te da obrazložiš zbog čega ovaj prevod smatraš pogrešnim.

24 Май 2008 14:15

Roller-Coaster
Кол-во сообщений: 930
Aneta kaze da joj je cudno sto pise "govori" kad mi "pricamo" srpski. Objasnicu joj preko PM-a jer ne mogu ovde da joj posaljem obavestenje...



CC: Cinderella

24 Май 2008 15:35

Roller-Coaster
Кол-во сообщений: 930
Mene interesuje sta znaci "jwt" na kraju teksta?

Hvala

25 Май 2008 01:07

NPazarka
Кол-во сообщений: 43
To je: 'je weet toch' i to je neka uzrecica sto znaci nesto kao 'pa ti znas'.
Hajde, sto se toliko dugo razpravljate o tome. Ako je pogrijesno, ispravi .

25 Май 2008 10:50

Roller-Coaster
Кол-во сообщений: 930
Nisam rekla da je pogresno (ne govorim holandski), vec me samo interesovalo. Sto se odmah ljutis

Draga, jel' vreme da okoncamo diskusiju?

CC: Cinderella

25 Май 2008 13:06

NPazarka
Кол-во сообщений: 43
E pa ne ljutim se ja , to je samo bilo jedno pitanje .