Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Serbo - reactie op een vraag.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseSerbo

Titolo
reactie op een vraag.
Testo
Aggiunto da Paulus
Lingua originale: Olandese

wie servisch kan? ik natuurlijk.. jwt.

Titolo
Odgovor na pitanje
Traduzione
Serbo

Tradotto da NPazarka
Lingua di destinazione: Serbo

Ko govori srpski? Naravno ja govorim.
Ultima convalida o modifica di Roller-Coaster - 25 Maggio 2008 20:15





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Maggio 2008 13:57

Cinderella
Numero di messaggi: 773
Anekic, molim te da obrazložiš zbog čega ovaj prevod smatraš pogrešnim.

24 Maggio 2008 14:15

Roller-Coaster
Numero di messaggi: 930
Aneta kaze da joj je cudno sto pise "govori" kad mi "pricamo" srpski. Objasnicu joj preko PM-a jer ne mogu ovde da joj posaljem obavestenje...



CC: Cinderella

24 Maggio 2008 15:35

Roller-Coaster
Numero di messaggi: 930
Mene interesuje sta znaci "jwt" na kraju teksta?

Hvala

25 Maggio 2008 01:07

NPazarka
Numero di messaggi: 43
To je: 'je weet toch' i to je neka uzrecica sto znaci nesto kao 'pa ti znas'.
Hajde, sto se toliko dugo razpravljate o tome. Ako je pogrijesno, ispravi .

25 Maggio 2008 10:50

Roller-Coaster
Numero di messaggi: 930
Nisam rekla da je pogresno (ne govorim holandski), vec me samo interesovalo. Sto se odmah ljutis

Draga, jel' vreme da okoncamo diskusiju?

CC: Cinderella

25 Maggio 2008 13:06

NPazarka
Numero di messaggi: 43
E pa ne ljutim se ja , to je samo bilo jedno pitanje .