Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Holandês-Sérvio - reactie op een vraag.
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
reactie op een vraag.
Texto
Enviado por
Paulus
Língua de origem: Holandês
wie servisch kan? ik natuurlijk.. jwt.
Título
Odgovor na pitanje
Tradução
Sérvio
Traduzido por
NPazarka
Língua alvo: Sérvio
Ko govori srpski? Naravno ja govorim.
Última validação ou edição por
Roller-Coaster
- 25 Maio 2008 20:15
Última Mensagem
Autor
Mensagem
24 Maio 2008 13:57
Cinderella
Número de mensagens: 773
Anekic, molim te da obrazložiÅ¡ zbog Äega ovaj prevod smatraÅ¡ pogreÅ¡nim.
24 Maio 2008 14:15
Roller-Coaster
Número de mensagens: 930
Aneta kaze da joj je cudno sto pise "govori" kad mi "pricamo" srpski. Objasnicu joj preko PM-a jer ne mogu ovde da joj posaljem obavestenje...
CC:
Cinderella
24 Maio 2008 15:35
Roller-Coaster
Número de mensagens: 930
Mene interesuje sta znaci "jwt" na kraju teksta?
Hvala
25 Maio 2008 01:07
NPazarka
Número de mensagens: 43
To je: 'je weet toch' i to je neka uzrecica sto znaci nesto kao 'pa ti znas'.
Hajde, sto se toliko dugo razpravljate o tome. Ako je pogrijesno, ispravi
.
25 Maio 2008 10:50
Roller-Coaster
Número de mensagens: 930
Nisam rekla da je pogresno (ne govorim holandski), vec me samo interesovalo. Sto se odmah ljutis
Draga, jel' vreme da okoncamo diskusiju?
CC:
Cinderella
25 Maio 2008 13:06
NPazarka
Número de mensagens: 43
E pa ne ljutim se ja
, to je samo bilo jedno pitanje
.