Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Holenderski-Serbski - reactie op een vraag.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
reactie op een vraag.
Tekst
Wprowadzone przez
Paulus
Język źródłowy: Holenderski
wie servisch kan? ik natuurlijk.. jwt.
Tytuł
Odgovor na pitanje
Tłumaczenie
Serbski
Tłumaczone przez
NPazarka
Język docelowy: Serbski
Ko govori srpski? Naravno ja govorim.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Roller-Coaster
- 25 Maj 2008 20:15
Ostatni Post
Autor
Post
24 Maj 2008 13:57
Cinderella
Liczba postów: 773
Anekic, molim te da obrazložiÅ¡ zbog Äega ovaj prevod smatraÅ¡ pogreÅ¡nim.
24 Maj 2008 14:15
Roller-Coaster
Liczba postów: 930
Aneta kaze da joj je cudno sto pise "govori" kad mi "pricamo" srpski. Objasnicu joj preko PM-a jer ne mogu ovde da joj posaljem obavestenje...
CC:
Cinderella
24 Maj 2008 15:35
Roller-Coaster
Liczba postów: 930
Mene interesuje sta znaci "jwt" na kraju teksta?
Hvala
25 Maj 2008 01:07
NPazarka
Liczba postów: 43
To je: 'je weet toch' i to je neka uzrecica sto znaci nesto kao 'pa ti znas'.
Hajde, sto se toliko dugo razpravljate o tome. Ako je pogrijesno, ispravi
.
25 Maj 2008 10:50
Roller-Coaster
Liczba postów: 930
Nisam rekla da je pogresno (ne govorim holandski), vec me samo interesovalo. Sto se odmah ljutis
Draga, jel' vreme da okoncamo diskusiju?
CC:
Cinderella
25 Maj 2008 13:06
NPazarka
Liczba postów: 43
E pa ne ljutim se ja
, to je samo bilo jedno pitanje
.