Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Nederländska-Serbiska - reactie op een vraag.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
reactie op een vraag.
Text
Tillagd av
Paulus
Källspråk: Nederländska
wie servisch kan? ik natuurlijk.. jwt.
Titel
Odgovor na pitanje
Översättning
Serbiska
Översatt av
NPazarka
Språket som det ska översättas till: Serbiska
Ko govori srpski? Naravno ja govorim.
Senast granskad eller redigerad av
Roller-Coaster
- 25 Maj 2008 20:15
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
24 Maj 2008 13:57
Cinderella
Antal inlägg: 773
Anekic, molim te da obrazložiÅ¡ zbog Äega ovaj prevod smatraÅ¡ pogreÅ¡nim.
24 Maj 2008 14:15
Roller-Coaster
Antal inlägg: 930
Aneta kaze da joj je cudno sto pise "govori" kad mi "pricamo" srpski. Objasnicu joj preko PM-a jer ne mogu ovde da joj posaljem obavestenje...
CC:
Cinderella
24 Maj 2008 15:35
Roller-Coaster
Antal inlägg: 930
Mene interesuje sta znaci "jwt" na kraju teksta?
Hvala
25 Maj 2008 01:07
NPazarka
Antal inlägg: 43
To je: 'je weet toch' i to je neka uzrecica sto znaci nesto kao 'pa ti znas'.
Hajde, sto se toliko dugo razpravljate o tome. Ako je pogrijesno, ispravi
.
25 Maj 2008 10:50
Roller-Coaster
Antal inlägg: 930
Nisam rekla da je pogresno (ne govorim holandski), vec me samo interesovalo. Sto se odmah ljutis
Draga, jel' vreme da okoncamo diskusiju?
CC:
Cinderella
25 Maj 2008 13:06
NPazarka
Antal inlägg: 43
E pa ne ljutim se ja
, to je samo bilo jedno pitanje
.