主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 荷兰语-塞尔维亚语 - reactie op een vraag.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
reactie op een vraag.
正文
提交
Paulus
源语言: 荷兰语
wie servisch kan? ik natuurlijk.. jwt.
标题
Odgovor na pitanje
翻译
塞尔维亚语
翻译
NPazarka
目的语言: 塞尔维亚语
Ko govori srpski? Naravno ja govorim.
由
Roller-Coaster
认可或编辑 - 2008年 五月 25日 20:15
最近发帖
作者
帖子
2008年 五月 24日 13:57
Cinderella
文章总计: 773
Anekic, molim te da obrazložiÅ¡ zbog Äega ovaj prevod smatraÅ¡ pogreÅ¡nim.
2008年 五月 24日 14:15
Roller-Coaster
文章总计: 930
Aneta kaze da joj je cudno sto pise "govori" kad mi "pricamo" srpski. Objasnicu joj preko PM-a jer ne mogu ovde da joj posaljem obavestenje...
CC:
Cinderella
2008年 五月 24日 15:35
Roller-Coaster
文章总计: 930
Mene interesuje sta znaci "jwt" na kraju teksta?
Hvala
2008年 五月 25日 01:07
NPazarka
文章总计: 43
To je: 'je weet toch' i to je neka uzrecica sto znaci nesto kao 'pa ti znas'.
Hajde, sto se toliko dugo razpravljate o tome. Ako je pogrijesno, ispravi
.
2008年 五月 25日 10:50
Roller-Coaster
文章总计: 930
Nisam rekla da je pogresno (ne govorim holandski), vec me samo interesovalo. Sto se odmah ljutis
Draga, jel' vreme da okoncamo diskusiju?
CC:
Cinderella
2008年 五月 25日 13:06
NPazarka
文章总计: 43
E pa ne ljutim se ja
, to je samo bilo jedno pitanje
.