Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Videnskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve...
Tekst
Tilmeldt af cengiza
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve telekomünikasyon teknolojileri alanında Türkiye ile AB arasındaki en büyük uçurumun, eğitim imkânlarındaki yetersizlik ve var olan teknolojilerin yeterli miktarda ve etkinlikte kullanılamamasından kaynaklandığı tespit edilmektedir.
Bemærkninger til oversættelsen
uçurum: divide

Titel
application
Oversættelse
Engelsk

Oversat af handyy
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Thanks to the application having been made, it is ascertained that the most significant gap between Turkey and the EU in the information and telecommunication technologies field is derived from the inadequacy in educational opportunities and the inability to use the current technologies sufficiently and effectively.
Bemærkninger til oversættelsen
--the most significant/the biggest gap
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 7 Juli 2008 00:26





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 Juli 2008 00:48

merdogan
Antal indlæg: 3769
as a result of the application...
uçurum=gulf (not gap)
the EU in the information and telecommunication technologies fields are.....