Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Ştiinţă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve...
Text
Înscris de cengiza
Limba sursă: Turcă

Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve telekomünikasyon teknolojileri alanında Türkiye ile AB arasındaki en büyük uçurumun, eğitim imkânlarındaki yetersizlik ve var olan teknolojilerin yeterli miktarda ve etkinlikte kullanılamamasından kaynaklandığı tespit edilmektedir.
Observaţii despre traducere
uçurum: divide

Titlu
application
Traducerea
Engleză

Tradus de handyy
Limba ţintă: Engleză

Thanks to the application having been made, it is ascertained that the most significant gap between Turkey and the EU in the information and telecommunication technologies field is derived from the inadequacy in educational opportunities and the inability to use the current technologies sufficiently and effectively.
Observaţii despre traducere
--the most significant/the biggest gap
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 7 Iulie 2008 00:26





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Iulie 2008 00:48

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
as a result of the application...
uçurum=gulf (not gap)
the EU in the information and telecommunication technologies fields are.....