Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Scienza

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve...
Testo
Aggiunto da cengiza
Lingua originale: Turco

Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve telekomünikasyon teknolojileri alanında Türkiye ile AB arasındaki en büyük uçurumun, eğitim imkânlarındaki yetersizlik ve var olan teknolojilerin yeterli miktarda ve etkinlikte kullanılamamasından kaynaklandığı tespit edilmektedir.
Note sulla traduzione
uçurum: divide

Titolo
application
Traduzione
Inglese

Tradotto da handyy
Lingua di destinazione: Inglese

Thanks to the application having been made, it is ascertained that the most significant gap between Turkey and the EU in the information and telecommunication technologies field is derived from the inadequacy in educational opportunities and the inability to use the current technologies sufficiently and effectively.
Note sulla traduzione
--the most significant/the biggest gap
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 7 Luglio 2008 00:26





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Luglio 2008 00:48

merdogan
Numero di messaggi: 3769
as a result of the application...
uçurum=gulf (not gap)
the EU in the information and telecommunication technologies fields are.....