Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Science

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve...
हरफ
cengizaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve telekomünikasyon teknolojileri alanında Türkiye ile AB arasındaki en büyük uçurumun, eğitim imkânlarındaki yetersizlik ve var olan teknolojilerin yeterli miktarda ve etkinlikte kullanılamamasından kaynaklandığı tespit edilmektedir.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
uçurum: divide

शीर्षक
application
अनुबाद
अंग्रेजी

handyyद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Thanks to the application having been made, it is ascertained that the most significant gap between Turkey and the EU in the information and telecommunication technologies field is derived from the inadequacy in educational opportunities and the inability to use the current technologies sufficiently and effectively.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
--the most significant/the biggest gap
Validated by lilian canale - 2008年 जुलाई 7日 00:26





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुलाई 3日 00:48

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
as a result of the application...
uçurum=gulf (not gap)
the EU in the information and telecommunication technologies fields are.....