Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Ciência

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve...
Texto
Enviado por cengiza
Idioma de origem: Turco

Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve telekomünikasyon teknolojileri alanında Türkiye ile AB arasındaki en büyük uçurumun, eğitim imkânlarındaki yetersizlik ve var olan teknolojilerin yeterli miktarda ve etkinlikte kullanılamamasından kaynaklandığı tespit edilmektedir.
Notas sobre a tradução
uçurum: divide

Título
application
Tradução
Inglês

Traduzido por handyy
Idioma alvo: Inglês

Thanks to the application having been made, it is ascertained that the most significant gap between Turkey and the EU in the information and telecommunication technologies field is derived from the inadequacy in educational opportunities and the inability to use the current technologies sufficiently and effectively.
Notas sobre a tradução
--the most significant/the biggest gap
Último validado ou editado por lilian canale - 7 Julho 2008 00:26





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

3 Julho 2008 00:48

merdogan
Número de Mensagens: 3769
as a result of the application...
uçurum=gulf (not gap)
the EU in the information and telecommunication technologies fields are.....