Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Bilim

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve...
Metin
Öneri cengiza
Kaynak dil: Türkçe

Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve telekomünikasyon teknolojileri alanında Türkiye ile AB arasındaki en büyük uçurumun, eğitim imkânlarındaki yetersizlik ve var olan teknolojilerin yeterli miktarda ve etkinlikte kullanılamamasından kaynaklandığı tespit edilmektedir.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
uçurum: divide

Başlık
application
Tercüme
İngilizce

Çeviri handyy
Hedef dil: İngilizce

Thanks to the application having been made, it is ascertained that the most significant gap between Turkey and the EU in the information and telecommunication technologies field is derived from the inadequacy in educational opportunities and the inability to use the current technologies sufficiently and effectively.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
--the most significant/the biggest gap
En son lilian canale tarafından onaylandı - 7 Temmuz 2008 00:26





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Temmuz 2008 00:48

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
as a result of the application...
uçurum=gulf (not gap)
the EU in the information and telecommunication technologies fields are.....