Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Ciencia

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve...
Texto
Propuesto por cengiza
Idioma de origen: Turco

Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve telekomünikasyon teknolojileri alanında Türkiye ile AB arasındaki en büyük uçurumun, eğitim imkânlarındaki yetersizlik ve var olan teknolojilerin yeterli miktarda ve etkinlikte kullanılamamasından kaynaklandığı tespit edilmektedir.
Nota acerca de la traducción
uçurum: divide

Título
application
Traducción
Inglés

Traducido por handyy
Idioma de destino: Inglés

Thanks to the application having been made, it is ascertained that the most significant gap between Turkey and the EU in the information and telecommunication technologies field is derived from the inadequacy in educational opportunities and the inability to use the current technologies sufficiently and effectively.
Nota acerca de la traducción
--the most significant/the biggest gap
Última validación o corrección por lilian canale - 7 Julio 2008 00:26





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Julio 2008 00:48

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
as a result of the application...
uçurum=gulf (not gap)
the EU in the information and telecommunication technologies fields are.....