Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Наука

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve...
Tекст
Добавлено cengiza
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve telekomünikasyon teknolojileri alanında Türkiye ile AB arasındaki en büyük uçurumun, eğitim imkânlarındaki yetersizlik ve var olan teknolojilerin yeterli miktarda ve etkinlikte kullanılamamasından kaynaklandığı tespit edilmektedir.
Комментарии для переводчика
uçurum: divide

Статус
application
Перевод
Английский

Перевод сделан handyy
Язык, на который нужно перевести: Английский

Thanks to the application having been made, it is ascertained that the most significant gap between Turkey and the EU in the information and telecommunication technologies field is derived from the inadequacy in educational opportunities and the inability to use the current technologies sufficiently and effectively.
Комментарии для переводчика
--the most significant/the biggest gap
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 7 Июль 2008 00:26





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Июль 2008 00:48

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
as a result of the application...
uçurum=gulf (not gap)
the EU in the information and telecommunication technologies fields are.....