Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Ciència

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve...
Text
Enviat per cengiza
Idioma orígen: Turc

Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve telekomünikasyon teknolojileri alanında Türkiye ile AB arasındaki en büyük uçurumun, eğitim imkânlarındaki yetersizlik ve var olan teknolojilerin yeterli miktarda ve etkinlikte kullanılamamasından kaynaklandığı tespit edilmektedir.
Notes sobre la traducció
uçurum: divide

Títol
application
Traducció
Anglès

Traduït per handyy
Idioma destí: Anglès

Thanks to the application having been made, it is ascertained that the most significant gap between Turkey and the EU in the information and telecommunication technologies field is derived from the inadequacy in educational opportunities and the inability to use the current technologies sufficiently and effectively.
Notes sobre la traducció
--the most significant/the biggest gap
Darrera validació o edició per lilian canale - 7 Juliol 2008 00:26





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Juliol 2008 00:48

merdogan
Nombre de missatges: 3769
as a result of the application...
uçurum=gulf (not gap)
the EU in the information and telecommunication technologies fields are.....