Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Ciência

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve...
Texto
Enviado por cengiza
Língua de origem: Turco

Yapılan uygulama sonucunda; enformasyon ve telekomünikasyon teknolojileri alanında Türkiye ile AB arasındaki en büyük uçurumun, eğitim imkânlarındaki yetersizlik ve var olan teknolojilerin yeterli miktarda ve etkinlikte kullanılamamasından kaynaklandığı tespit edilmektedir.
Notas sobre a tradução
uçurum: divide

Título
application
Tradução
Inglês

Traduzido por handyy
Língua alvo: Inglês

Thanks to the application having been made, it is ascertained that the most significant gap between Turkey and the EU in the information and telecommunication technologies field is derived from the inadequacy in educational opportunities and the inability to use the current technologies sufficiently and effectively.
Notas sobre a tradução
--the most significant/the biggest gap
Última validação ou edição por lilian canale - 7 Julho 2008 00:26





Última Mensagem

Autor
Mensagem

3 Julho 2008 00:48

merdogan
Número de mensagens: 3769
as a result of the application...
uçurum=gulf (not gap)
the EU in the information and telecommunication technologies fields are.....