Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Engelsk - só um momento

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskEngelsk

Kategori Erhverv / Jobs

Titel
só um momento
Tekst
Tilmeldt af Juliana Bonek
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

O senhor poderia aguardar um minuto enquanto eu o localizo
Bemærkninger til oversættelsen
dos EUA

Titel
Would you please wait for a moment while I find him?
Oversættelse
Engelsk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Would you please wait for a moment while I find him?
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 27 Maj 2008 14:10





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

26 Maj 2008 21:26

Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
E se o eu o localizo estiver a referir-se à mesma pessoa do telefonema?

26 Maj 2008 21:38

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Não entendi.

26 Maj 2008 21:38

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Boa, Sweety.

26 Maj 2008 21:39

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Por exemplo: O senhor poderia aguardar um minuto enquanto eu localizo... o senhor no cadastro.

26 Maj 2008 21:44

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Bastante improvável usar " o localizo" numa frase assim, não acham?
O normal seria dizer:
O senhor poderia esperar um momento enquanto procuro o seu cadastro/localizo a sua ficha?

26 Maj 2008 21:51

Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Sim, mas nem sempre se utiliza essa estrutura.

26 Maj 2008 21:57

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Bem, acho que no Brasil seria assim.
Pode ser que em Portugal fosse diferente.

26 Maj 2008 22:30

Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Tudo bem. Obrigado pela atenção