Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Engleză - só um momento
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Afaceri/Locuri de muncă
Titlu
só um momento
Text
Înscris de
Juliana Bonek
Limba sursă: Portugheză braziliană
O senhor poderia aguardar um minuto enquanto eu o localizo
Observaţii despre traducere
dos EUA
Titlu
Would you please wait for a moment while I find him?
Traducerea
Engleză
Tradus de
lilian canale
Limba ţintă: Engleză
Would you please wait for a moment while I find him?
Validat sau editat ultima dată de către
Francky5591
- 27 Mai 2008 14:10
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
26 Mai 2008 21:26
Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
E se o
eu o localizo
estiver a referir-se à mesma pessoa do telefonema?
26 Mai 2008 21:38
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Não entendi.
26 Mai 2008 21:38
casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Boa, Sweety.
26 Mai 2008 21:39
casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Por exemplo: O senhor poderia aguardar um minuto enquanto eu localizo... o senhor no cadastro.
26 Mai 2008 21:44
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Bastante improvável usar "
o
localizo" numa frase assim, não acham?
O normal seria dizer:
O senhor poderia esperar um momento enquanto procuro o seu cadastro/localizo a sua ficha?
26 Mai 2008 21:51
Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Sim, mas nem sempre se utiliza essa estrutura.
26 Mai 2008 21:57
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Bem, acho que no Brasil seria assim.
Pode ser que em Portugal fosse diferente.
26 Mai 2008 22:30
Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Tudo bem. Obrigado pela atenção