Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -अंग्रेजी - só um momento

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  अंग्रेजी

Category Business / Jobs

शीर्षक
só um momento
हरफ
Juliana Bonekद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

O senhor poderia aguardar um minuto enquanto eu o localizo
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
dos EUA

शीर्षक
Would you please wait for a moment while I find him?
अनुबाद
अंग्रेजी

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Would you please wait for a moment while I find him?
Validated by Francky5591 - 2008年 मे 27日 14:10





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मे 26日 21:26

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
E se o eu o localizo estiver a referir-se à mesma pessoa do telefonema?

2008年 मे 26日 21:38

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Não entendi.

2008年 मे 26日 21:38

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Boa, Sweety.

2008年 मे 26日 21:39

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Por exemplo: O senhor poderia aguardar um minuto enquanto eu localizo... o senhor no cadastro.

2008年 मे 26日 21:44

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Bastante improvável usar " o localizo" numa frase assim, não acham?
O normal seria dizer:
O senhor poderia esperar um momento enquanto procuro o seu cadastro/localizo a sua ficha?

2008年 मे 26日 21:51

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Sim, mas nem sempre se utiliza essa estrutura.

2008年 मे 26日 21:57

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Bem, acho que no Brasil seria assim.
Pode ser que em Portugal fosse diferente.

2008年 मे 26日 22:30

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Tudo bem. Obrigado pela atenção