Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - só um momento
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Iş / Ticaret/ Işler / görevler
Başlık
só um momento
Metin
Öneri
Juliana Bonek
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
O senhor poderia aguardar um minuto enquanto eu o localizo
Çeviriyle ilgili açıklamalar
dos EUA
Başlık
Would you please wait for a moment while I find him?
Tercüme
İngilizce
Çeviri
lilian canale
Hedef dil: İngilizce
Would you please wait for a moment while I find him?
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 27 Mayıs 2008 14:10
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
26 Mayıs 2008 21:26
Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
E se o
eu o localizo
estiver a referir-se à mesma pessoa do telefonema?
26 Mayıs 2008 21:38
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Não entendi.
26 Mayıs 2008 21:38
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Boa, Sweety.
26 Mayıs 2008 21:39
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Por exemplo: O senhor poderia aguardar um minuto enquanto eu localizo... o senhor no cadastro.
26 Mayıs 2008 21:44
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Bastante improvável usar "
o
localizo" numa frase assim, não acham?
O normal seria dizer:
O senhor poderia esperar um momento enquanto procuro o seu cadastro/localizo a sua ficha?
26 Mayıs 2008 21:51
Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Sim, mas nem sempre se utiliza essa estrutura.
26 Mayıs 2008 21:57
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Bem, acho que no Brasil seria assim.
Pode ser que em Portugal fosse diferente.
26 Mayıs 2008 22:30
Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Tudo bem. Obrigado pela atenção