Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - só um momento
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Affärer/Jobb
Titel
só um momento
Text
Tillagd av
Juliana Bonek
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
O senhor poderia aguardar um minuto enquanto eu o localizo
Anmärkningar avseende översättningen
dos EUA
Titel
Would you please wait for a moment while I find him?
Översättning
Engelska
Översatt av
lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska
Would you please wait for a moment while I find him?
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 27 Maj 2008 14:10
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
26 Maj 2008 21:26
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
E se o
eu o localizo
estiver a referir-se à mesma pessoa do telefonema?
26 Maj 2008 21:38
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Não entendi.
26 Maj 2008 21:38
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Boa, Sweety.
26 Maj 2008 21:39
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Por exemplo: O senhor poderia aguardar um minuto enquanto eu localizo... o senhor no cadastro.
26 Maj 2008 21:44
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Bastante improvável usar "
o
localizo" numa frase assim, não acham?
O normal seria dizer:
O senhor poderia esperar um momento enquanto procuro o seu cadastro/localizo a sua ficha?
26 Maj 2008 21:51
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Sim, mas nem sempre se utiliza essa estrutura.
26 Maj 2008 21:57
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Bem, acho que no Brasil seria assim.
Pode ser que em Portugal fosse diferente.
26 Maj 2008 22:30
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Tudo bem. Obrigado pela atenção