Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Tyrkisk - L., un grand grand merci pour...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskTyrkisk

Kategori Dagligliv

Titel
L., un grand grand merci pour...
Tekst
Tilmeldt af capi42
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

L., un grand grand merci pour ton accompagnement lors de notre séjour en Turquie; ton savoir, ton humour, ta culture française, tout était remarquable
Encore mille fois merci et à une autre fois Inch Allah!!!!!!!!!
Bemærkninger til oversættelsen
<name abbrev.> (06/01/francky)

Titel
L., Türkiye tatilimizdeki rehberliğin ...
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af 44hazal44
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

L., Türkiye tatilimizdeki rehberliğin için çok teşekkür ederim; bilgin, mizahın, fransız kültürün, herşey olağanüstüydü!
Tekrar bin kere teşekkür ederim ve başka bir sefere inşallah!!!
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 18 Juni 2008 01:51





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 Juni 2008 02:43

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
the last sentence is not correctly translated.

13 Juni 2008 04:01

kafetzou
Antal indlæg: 7963
"remarquable" does not mean "dikkat çekici" - it means "amazing", yani şaşırtıcı mı?

16 Juni 2008 23:41

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
'remarquable' için 'fevkalade/olağanüstü' demek daha isabetli olmaz mı?

17 Juni 2008 17:03

44hazal44
Antal indlæg: 1148
evet sanirim dediginiz sekilde yazinca daha iyi oluyor FIGEN KIRCI tesekkürler

18 Juni 2008 01:25

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Yes it's correct now