Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Турецкий - L., un grand grand merci pour...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийТурецкий

Категория Повседневность

Статус
L., un grand grand merci pour...
Tекст
Добавлено capi42
Язык, с которого нужно перевести: Французский

L., un grand grand merci pour ton accompagnement lors de notre séjour en Turquie; ton savoir, ton humour, ta culture française, tout était remarquable
Encore mille fois merci et à une autre fois Inch Allah!!!!!!!!!
Комментарии для переводчика
<name abbrev.> (06/01/francky)

Статус
L., Türkiye tatilimizdeki rehberliğin ...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан 44hazal44
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

L., Türkiye tatilimizdeki rehberliğin için çok teşekkür ederim; bilgin, mizahın, fransız kültürün, herşey olağanüstüydü!
Tekrar bin kere teşekkür ederim ve başka bir sefere inşallah!!!
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 18 Июнь 2008 01:51





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Июнь 2008 02:43

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
the last sentence is not correctly translated.

13 Июнь 2008 04:01

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
"remarquable" does not mean "dikkat çekici" - it means "amazing", yani şaşırtıcı mı?

16 Июнь 2008 23:41

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
'remarquable' için 'fevkalade/olağanüstü' demek daha isabetli olmaz mı?

17 Июнь 2008 17:03

44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
evet sanirim dediginiz sekilde yazinca daha iyi oluyor FIGEN KIRCI tesekkürler

18 Июнь 2008 01:25

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Yes it's correct now