Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Turc - L., un grand grand merci pour...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsTurc

Categoria Vida quotidiana

Títol
L., un grand grand merci pour...
Text
Enviat per capi42
Idioma orígen: Francès

L., un grand grand merci pour ton accompagnement lors de notre séjour en Turquie; ton savoir, ton humour, ta culture française, tout était remarquable
Encore mille fois merci et à une autre fois Inch Allah!!!!!!!!!
Notes sobre la traducció
<name abbrev.> (06/01/francky)

Títol
L., Türkiye tatilimizdeki rehberliğin ...
Traducció
Turc

Traduït per 44hazal44
Idioma destí: Turc

L., Türkiye tatilimizdeki rehberliğin için çok teşekkür ederim; bilgin, mizahın, fransız kültürün, herşey olağanüstüydü!
Tekrar bin kere teşekkür ederim ve başka bir sefere inşallah!!!
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 18 Juny 2008 01:51





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Juny 2008 02:43

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
the last sentence is not correctly translated.

13 Juny 2008 04:01

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
"remarquable" does not mean "dikkat çekici" - it means "amazing", yani şaşırtıcı mı?

16 Juny 2008 23:41

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
'remarquable' için 'fevkalade/olağanüstü' demek daha isabetli olmaz mı?

17 Juny 2008 17:03

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
evet sanirim dediginiz sekilde yazinca daha iyi oluyor FIGEN KIRCI tesekkürler

18 Juny 2008 01:25

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Yes it's correct now