主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 法语-土耳其语 - L., un grand grand merci pour...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
日常生活
标题
L., un grand grand merci pour...
正文
提交
capi42
源语言: 法语
L., un grand grand merci pour ton accompagnement lors de notre séjour en Turquie; ton savoir, ton humour, ta culture française, tout était remarquable
Encore mille fois merci et à une autre fois Inch Allah!!!!!!!!!
给这篇翻译加备注
<name abbrev.> (06/01/francky)
标题
L., Türkiye tatilimizdeki rehberliğin ...
翻译
土耳其语
翻译
44hazal44
目的语言: 土耳其语
L., Türkiye tatilimizdeki rehberliğin için çok teşekkür ederim; bilgin, mizahın, fransız kültürün, herşey olağanüstüydü!
Tekrar bin kere teşekkür ederim ve başka bir sefere inşallah!!!
由
FIGEN KIRCI
认可或编辑 - 2008年 六月 18日 01:51
最近发帖
作者
帖子
2008年 六月 11日 02:43
turkishmiss
文章总计: 2132
the last sentence is not correctly translated.
2008年 六月 13日 04:01
kafetzou
文章总计: 7963
"remarquable" does not mean "dikkat çekici" - it means "amazing", yani şaşırtıcı mı?
2008年 六月 16日 23:41
FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
'remarquable' için 'fevkalade/olağanüstü' demek daha isabetli olmaz mı?
2008年 六月 17日 17:03
44hazal44
文章总计: 1148
evet sanirim dediginiz sekilde yazinca daha iyi oluyor FIGEN KIRCI tesekkürler
2008年 六月 18日 01:25
turkishmiss
文章总计: 2132
Yes it's correct now