Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-تركي - L., un grand grand merci pour...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيتركي

صنف حياة يومية

عنوان
L., un grand grand merci pour...
نص
إقترحت من طرف capi42
لغة مصدر: فرنسي

L., un grand grand merci pour ton accompagnement lors de notre séjour en Turquie; ton savoir, ton humour, ta culture française, tout était remarquable
Encore mille fois merci et à une autre fois Inch Allah!!!!!!!!!
ملاحظات حول الترجمة
<name abbrev.> (06/01/francky)

عنوان
L., Türkiye tatilimizdeki rehberliğin ...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف 44hazal44
لغة الهدف: تركي

L., Türkiye tatilimizdeki rehberliğin için çok teşekkür ederim; bilgin, mizahın, fransız kültürün, herşey olağanüstüydü!
Tekrar bin kere teşekkür ederim ve başka bir sefere inşallah!!!
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 18 ايار 2008 01:51





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 ايار 2008 02:43

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
the last sentence is not correctly translated.

13 ايار 2008 04:01

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
"remarquable" does not mean "dikkat çekici" - it means "amazing", yani şaşırtıcı mı?

16 ايار 2008 23:41

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
'remarquable' için 'fevkalade/olağanüstü' demek daha isabetli olmaz mı?

17 ايار 2008 17:03

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
evet sanirim dediginiz sekilde yazinca daha iyi oluyor FIGEN KIRCI tesekkürler

18 ايار 2008 01:25

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Yes it's correct now