Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - sayın yetkili ilgilendiÄŸiniz ürünün istanbul...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Erhverv / Jobs
Titel
sayın yetkili ilgilendiğiniz ürünün istanbul...
Tekst
Tilmeldt af
tellmewhy
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
sayın yetkili
ilgilendiğiniz ürünün istanbul haydarpaşa gümrük teslim fiyatı 100$ dır.
Titel
Dear to whom it may concern
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
ayshem
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Ä°stanbul HaydarpaÅŸa customs delivery price of the product you are interested in is $100.
Bemærkninger til oversættelsen
Dear sir/madam ÅŸeklinde de hitap edilebilir.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 12 Juni 2008 17:29
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
10 Juni 2008 16:58
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Is it "customs" or "customer" ?
And what is "Ä°stabul HaydarpaÅŸa "?
Can't that be translated?
10 Juni 2008 17:02
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
HaydarpaÅŸa Terminal is a terminus main station of the Turkish State Railways.
11 Juni 2008 12:32
ayshem
Antal indlæg: 35
Ä°atanbul HaydarpaÅŸa is a proper noun so it cannot be translated. It's a terminal name.
Customer means "client" but here they mention about custom/customs.
11 Juni 2008 16:33
serba
Antal indlæg: 655
delivery is missing teslim= delivery
should be:
customs delivery price
11 Juni 2008 16:39
serba
Antal indlæg: 655
price of the product :$100
delivery place :Istanbul HaydarpaÅŸa customs
12 Juni 2008 02:15
turkishmiss
Antal indlæg: 2132
sayın yetkili is not translated.
You Forgot the n in Istanbul