Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - sayın yetkili ilgilendiÄŸiniz ürünün istanbul...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Negocis / Treballs

Títol
sayın yetkili ilgilendiğiniz ürünün istanbul...
Text
Enviat per tellmewhy
Idioma orígen: Turc

sayın yetkili

ilgilendiğiniz ürünün istanbul haydarpaşa gümrük teslim fiyatı 100$ dır.

Títol
Dear to whom it may concern
Traducció
Anglès

Traduït per ayshem
Idioma destí: Anglès

Ä°stanbul HaydarpaÅŸa customs delivery price of the product you are interested in is $100.
Notes sobre la traducció
Dear sir/madam ÅŸeklinde de hitap edilebilir.
Darrera validació o edició per lilian canale - 12 Juny 2008 17:29





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Juny 2008 16:58

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Is it "customs" or "customer" ?

And what is "Ä°stabul HaydarpaÅŸa "?
Can't that be translated?

10 Juny 2008 17:02

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
HaydarpaÅŸa Terminal is a terminus main station of the Turkish State Railways.

11 Juny 2008 12:32

ayshem
Nombre de missatges: 35
Ä°atanbul HaydarpaÅŸa is a proper noun so it cannot be translated. It's a terminal name.

Customer means "client" but here they mention about custom/customs.

11 Juny 2008 16:33

serba
Nombre de missatges: 655
delivery is missing teslim= delivery

should be:
customs delivery price

11 Juny 2008 16:39

serba
Nombre de missatges: 655

price of the product :$100
delivery place :Istanbul HaydarpaÅŸa customs


12 Juny 2008 02:15

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
sayın yetkili is not translated.
You Forgot the n in Istanbul