Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - sayın yetkili ilgilendiğiniz ürünün istanbul...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Argent/ Travail
Titre
sayın yetkili ilgilendiğiniz ürünün istanbul...
Texte
Proposé par
tellmewhy
Langue de départ: Turc
sayın yetkili
ilgilendiğiniz ürünün istanbul haydarpaşa gümrük teslim fiyatı 100$ dır.
Titre
Dear to whom it may concern
Traduction
Anglais
Traduit par
ayshem
Langue d'arrivée: Anglais
Ä°stanbul HaydarpaÅŸa customs delivery price of the product you are interested in is $100.
Commentaires pour la traduction
Dear sir/madam ÅŸeklinde de hitap edilebilir.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 12 Juin 2008 17:29
Derniers messages
Auteur
Message
10 Juin 2008 16:58
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Is it "customs" or "customer" ?
And what is "Ä°stabul HaydarpaÅŸa "?
Can't that be translated?
10 Juin 2008 17:02
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
HaydarpaÅŸa Terminal is a terminus main station of the Turkish State Railways.
11 Juin 2008 12:32
ayshem
Nombre de messages: 35
Ä°atanbul HaydarpaÅŸa is a proper noun so it cannot be translated. It's a terminal name.
Customer means "client" but here they mention about custom/customs.
11 Juin 2008 16:33
serba
Nombre de messages: 655
delivery is missing teslim= delivery
should be:
customs delivery price
11 Juin 2008 16:39
serba
Nombre de messages: 655
price of the product :$100
delivery place :Istanbul HaydarpaÅŸa customs
12 Juin 2008 02:15
turkishmiss
Nombre de messages: 2132
sayın yetkili is not translated.
You Forgot the n in Istanbul