Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - sayın yetkili ilgilendiğiniz ürünün istanbul...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Bedrijf/Banen
Titel
sayın yetkili ilgilendiğiniz ürünün istanbul...
Tekst
Opgestuurd door
tellmewhy
Uitgangs-taal: Turks
sayın yetkili
ilgilendiğiniz ürünün istanbul haydarpaşa gümrük teslim fiyatı 100$ dır.
Titel
Dear to whom it may concern
Vertaling
Engels
Vertaald door
ayshem
Doel-taal: Engels
Ä°stanbul HaydarpaÅŸa customs delivery price of the product you are interested in is $100.
Details voor de vertaling
Dear sir/madam ÅŸeklinde de hitap edilebilir.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 12 juni 2008 17:29
Laatste bericht
Auteur
Bericht
10 juni 2008 16:58
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Is it "customs" or "customer" ?
And what is "Ä°stabul HaydarpaÅŸa "?
Can't that be translated?
10 juni 2008 17:02
casper tavernello
Aantal berichten: 5057
HaydarpaÅŸa Terminal is a terminus main station of the Turkish State Railways.
11 juni 2008 12:32
ayshem
Aantal berichten: 35
Ä°atanbul HaydarpaÅŸa is a proper noun so it cannot be translated. It's a terminal name.
Customer means "client" but here they mention about custom/customs.
11 juni 2008 16:33
serba
Aantal berichten: 655
delivery is missing teslim= delivery
should be:
customs delivery price
11 juni 2008 16:39
serba
Aantal berichten: 655
price of the product :$100
delivery place :Istanbul HaydarpaÅŸa customs
12 juni 2008 02:15
turkishmiss
Aantal berichten: 2132
sayın yetkili is not translated.
You Forgot the n in Istanbul