Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - sayın yetkili ilgilendiğiniz ürünün istanbul...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Business / Jobs

Kichwa
sayın yetkili ilgilendiğiniz ürünün istanbul...
Nakala
Tafsiri iliombwa na tellmewhy
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

sayın yetkili

ilgilendiğiniz ürünün istanbul haydarpaşa gümrük teslim fiyatı 100$ dır.

Kichwa
Dear to whom it may concern
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na ayshem
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Ä°stanbul HaydarpaÅŸa customs delivery price of the product you are interested in is $100.
Maelezo kwa mfasiri
Dear sir/madam ÅŸeklinde de hitap edilebilir.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 12 Juni 2008 17:29





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

10 Juni 2008 16:58

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Is it "customs" or "customer" ?

And what is "Ä°stabul HaydarpaÅŸa "?
Can't that be translated?

10 Juni 2008 17:02

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
HaydarpaÅŸa Terminal is a terminus main station of the Turkish State Railways.

11 Juni 2008 12:32

ayshem
Idadi ya ujumbe: 35
Ä°atanbul HaydarpaÅŸa is a proper noun so it cannot be translated. It's a terminal name.

Customer means "client" but here they mention about custom/customs.

11 Juni 2008 16:33

serba
Idadi ya ujumbe: 655
delivery is missing teslim= delivery

should be:
customs delivery price

11 Juni 2008 16:39

serba
Idadi ya ujumbe: 655

price of the product :$100
delivery place :Istanbul HaydarpaÅŸa customs


12 Juni 2008 02:15

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
sayın yetkili is not translated.
You Forgot the n in Istanbul