Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - sayın yetkili ilgilendiğiniz ürünün istanbul...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Affari / Lavoro
Titolo
sayın yetkili ilgilendiğiniz ürünün istanbul...
Testo
Aggiunto da
tellmewhy
Lingua originale: Turco
sayın yetkili
ilgilendiğiniz ürünün istanbul haydarpaşa gümrük teslim fiyatı 100$ dır.
Titolo
Dear to whom it may concern
Traduzione
Inglese
Tradotto da
ayshem
Lingua di destinazione: Inglese
Ä°stanbul HaydarpaÅŸa customs delivery price of the product you are interested in is $100.
Note sulla traduzione
Dear sir/madam ÅŸeklinde de hitap edilebilir.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 12 Giugno 2008 17:29
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
10 Giugno 2008 16:58
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Is it "customs" or "customer" ?
And what is "Ä°stabul HaydarpaÅŸa "?
Can't that be translated?
10 Giugno 2008 17:02
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
HaydarpaÅŸa Terminal is a terminus main station of the Turkish State Railways.
11 Giugno 2008 12:32
ayshem
Numero di messaggi: 35
Ä°atanbul HaydarpaÅŸa is a proper noun so it cannot be translated. It's a terminal name.
Customer means "client" but here they mention about custom/customs.
11 Giugno 2008 16:33
serba
Numero di messaggi: 655
delivery is missing teslim= delivery
should be:
customs delivery price
11 Giugno 2008 16:39
serba
Numero di messaggi: 655
price of the product :$100
delivery place :Istanbul HaydarpaÅŸa customs
12 Giugno 2008 02:15
turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
sayın yetkili is not translated.
You Forgot the n in Istanbul