Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - sayın yetkili ilgilendiğiniz ürünün istanbul...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Affari / Lavoro

Titolo
sayın yetkili ilgilendiğiniz ürünün istanbul...
Testo
Aggiunto da tellmewhy
Lingua originale: Turco

sayın yetkili

ilgilendiğiniz ürünün istanbul haydarpaşa gümrük teslim fiyatı 100$ dır.

Titolo
Dear to whom it may concern
Traduzione
Inglese

Tradotto da ayshem
Lingua di destinazione: Inglese

Ä°stanbul HaydarpaÅŸa customs delivery price of the product you are interested in is $100.
Note sulla traduzione
Dear sir/madam ÅŸeklinde de hitap edilebilir.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 12 Giugno 2008 17:29





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Giugno 2008 16:58

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Is it "customs" or "customer" ?

And what is "Ä°stabul HaydarpaÅŸa "?
Can't that be translated?

10 Giugno 2008 17:02

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
HaydarpaÅŸa Terminal is a terminus main station of the Turkish State Railways.

11 Giugno 2008 12:32

ayshem
Numero di messaggi: 35
Ä°atanbul HaydarpaÅŸa is a proper noun so it cannot be translated. It's a terminal name.

Customer means "client" but here they mention about custom/customs.

11 Giugno 2008 16:33

serba
Numero di messaggi: 655
delivery is missing teslim= delivery

should be:
customs delivery price

11 Giugno 2008 16:39

serba
Numero di messaggi: 655

price of the product :$100
delivery place :Istanbul HaydarpaÅŸa customs


12 Giugno 2008 02:15

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
sayın yetkili is not translated.
You Forgot the n in Istanbul