Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - sayın yetkili ilgilendiÄŸiniz ürünün istanbul...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Biznes / Praca

Tytuł
sayın yetkili ilgilendiğiniz ürünün istanbul...
Tekst
Wprowadzone przez tellmewhy
Język źródłowy: Turecki

sayın yetkili

ilgilendiğiniz ürünün istanbul haydarpaşa gümrük teslim fiyatı 100$ dır.

Tytuł
Dear to whom it may concern
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez ayshem
Język docelowy: Angielski

Ä°stanbul HaydarpaÅŸa customs delivery price of the product you are interested in is $100.
Uwagi na temat tłumaczenia
Dear sir/madam ÅŸeklinde de hitap edilebilir.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 12 Czerwiec 2008 17:29





Ostatni Post

Autor
Post

10 Czerwiec 2008 16:58

lilian canale
Liczba postów: 14972
Is it "customs" or "customer" ?

And what is "Ä°stabul HaydarpaÅŸa "?
Can't that be translated?

10 Czerwiec 2008 17:02

casper tavernello
Liczba postów: 5057
HaydarpaÅŸa Terminal is a terminus main station of the Turkish State Railways.

11 Czerwiec 2008 12:32

ayshem
Liczba postów: 35
Ä°atanbul HaydarpaÅŸa is a proper noun so it cannot be translated. It's a terminal name.

Customer means "client" but here they mention about custom/customs.

11 Czerwiec 2008 16:33

serba
Liczba postów: 655
delivery is missing teslim= delivery

should be:
customs delivery price

11 Czerwiec 2008 16:39

serba
Liczba postów: 655

price of the product :$100
delivery place :Istanbul HaydarpaÅŸa customs


12 Czerwiec 2008 02:15

turkishmiss
Liczba postów: 2132
sayın yetkili is not translated.
You Forgot the n in Istanbul