Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - sayın yetkili ilgilendiÄŸiniz ürünün istanbul...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה עסקים / עבודות

שם
sayın yetkili ilgilendiğiniz ürünün istanbul...
טקסט
נשלח על ידי tellmewhy
שפת המקור: טורקית

sayın yetkili

ilgilendiğiniz ürünün istanbul haydarpaşa gümrük teslim fiyatı 100$ dır.

שם
Dear to whom it may concern
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי ayshem
שפת המטרה: אנגלית

Ä°stanbul HaydarpaÅŸa customs delivery price of the product you are interested in is $100.
הערות לגבי התרגום
Dear sir/madam ÅŸeklinde de hitap edilebilir.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 12 יוני 2008 17:29





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 יוני 2008 16:58

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Is it "customs" or "customer" ?

And what is "Ä°stabul HaydarpaÅŸa "?
Can't that be translated?

10 יוני 2008 17:02

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
HaydarpaÅŸa Terminal is a terminus main station of the Turkish State Railways.

11 יוני 2008 12:32

ayshem
מספר הודעות: 35
Ä°atanbul HaydarpaÅŸa is a proper noun so it cannot be translated. It's a terminal name.

Customer means "client" but here they mention about custom/customs.

11 יוני 2008 16:33

serba
מספר הודעות: 655
delivery is missing teslim= delivery

should be:
customs delivery price

11 יוני 2008 16:39

serba
מספר הודעות: 655

price of the product :$100
delivery place :Istanbul HaydarpaÅŸa customs


12 יוני 2008 02:15

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
sayın yetkili is not translated.
You Forgot the n in Istanbul