Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - sayın yetkili ilgilendiÄŸiniz ürünün istanbul...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
sayın yetkili ilgilendiğiniz ürünün istanbul...
Text
Înscris de tellmewhy
Limba sursă: Turcă

sayın yetkili

ilgilendiğiniz ürünün istanbul haydarpaşa gümrük teslim fiyatı 100$ dır.

Titlu
Dear to whom it may concern
Traducerea
Engleză

Tradus de ayshem
Limba ţintă: Engleză

Ä°stanbul HaydarpaÅŸa customs delivery price of the product you are interested in is $100.
Observaţii despre traducere
Dear sir/madam ÅŸeklinde de hitap edilebilir.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 12 Iunie 2008 17:29





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Iunie 2008 16:58

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Is it "customs" or "customer" ?

And what is "Ä°stabul HaydarpaÅŸa "?
Can't that be translated?

10 Iunie 2008 17:02

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
HaydarpaÅŸa Terminal is a terminus main station of the Turkish State Railways.

11 Iunie 2008 12:32

ayshem
Numărul mesajelor scrise: 35
Ä°atanbul HaydarpaÅŸa is a proper noun so it cannot be translated. It's a terminal name.

Customer means "client" but here they mention about custom/customs.

11 Iunie 2008 16:33

serba
Numărul mesajelor scrise: 655
delivery is missing teslim= delivery

should be:
customs delivery price

11 Iunie 2008 16:39

serba
Numărul mesajelor scrise: 655

price of the product :$100
delivery place :Istanbul HaydarpaÅŸa customs


12 Iunie 2008 02:15

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
sayın yetkili is not translated.
You Forgot the n in Istanbul