Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - sayın yetkili ilgilendiÄŸiniz ürünün istanbul...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف أعمال/ وظائف

عنوان
sayın yetkili ilgilendiğiniz ürünün istanbul...
نص
إقترحت من طرف tellmewhy
لغة مصدر: تركي

sayın yetkili

ilgilendiğiniz ürünün istanbul haydarpaşa gümrük teslim fiyatı 100$ dır.

عنوان
Dear to whom it may concern
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف ayshem
لغة الهدف: انجليزي

Ä°stanbul HaydarpaÅŸa customs delivery price of the product you are interested in is $100.
ملاحظات حول الترجمة
Dear sir/madam ÅŸeklinde de hitap edilebilir.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 12 ايار 2008 17:29





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 ايار 2008 16:58

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Is it "customs" or "customer" ?

And what is "Ä°stabul HaydarpaÅŸa "?
Can't that be translated?

10 ايار 2008 17:02

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
HaydarpaÅŸa Terminal is a terminus main station of the Turkish State Railways.

11 ايار 2008 12:32

ayshem
عدد الرسائل: 35
Ä°atanbul HaydarpaÅŸa is a proper noun so it cannot be translated. It's a terminal name.

Customer means "client" but here they mention about custom/customs.

11 ايار 2008 16:33

serba
عدد الرسائل: 655
delivery is missing teslim= delivery

should be:
customs delivery price

11 ايار 2008 16:39

serba
عدد الرسائل: 655

price of the product :$100
delivery place :Istanbul HaydarpaÅŸa customs


12 ايار 2008 02:15

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
sayın yetkili is not translated.
You Forgot the n in Istanbul