Oversættelse - Tysk-Tyrkisk - gewöhnlicher briefAktuel status Oversættelse
![](../images/note.gif) For denne oversættelse bedes om "kun betydning". | | | Sprog, der skal oversættes fra: Tysk
gewöhnlicher brief |
|
| | OversættelseTyrkisk Oversat af kfeto | Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
sıradan bir mektup |
|
Senest valideret eller redigeret af handyy - 30 Juni 2008 17:54
Sidste indlæg | | | | | 30 Juni 2008 02:25 | | | ![](../images/emo/smile.png) Merhaba Kfeto,
"olağan" yerine "sıradan" desek anlam nasıl olur? | | | 30 Juni 2008 16:01 | | | bilmem, sence daha uygunsa onu kulanalim |
|
|