Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Duits-Turks - gewöhnlicher brief

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsFransTurks

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
gewöhnlicher brief
Tekst
Opgestuurd door sserays
Uitgangs-taal: Duits

gewöhnlicher brief

Titel
olaÄŸan bir mektup
Vertaling
Turks

Vertaald door kfeto
Doel-taal: Turks

sıradan bir mektup
Laatst goedgekeurd of bewerkt door handyy - 30 juni 2008 17:54





Laatste bericht

Auteur
Bericht

30 juni 2008 02:25

handyy
Aantal berichten: 2118
Merhaba Kfeto,

"olağan" yerine "sıradan" desek anlam nasıl olur?

30 juni 2008 16:01

kfeto
Aantal berichten: 953
bilmem, sence daha uygunsa onu kulanalim