Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Germana-Turka - gewöhnlicher brief

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaFrancaTurka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
gewöhnlicher brief
Teksto
Submetigx per sserays
Font-lingvo: Germana

gewöhnlicher brief

Titolo
olaÄŸan bir mektup
Traduko
Turka

Tradukita per kfeto
Cel-lingvo: Turka

sıradan bir mektup
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 30 Junio 2008 17:54





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Junio 2008 02:25

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Merhaba Kfeto,

"olağan" yerine "sıradan" desek anlam nasıl olur?

30 Junio 2008 16:01

kfeto
Nombro da afiŝoj: 953
bilmem, sence daha uygunsa onu kulanalim