Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Njemački-Turski - gewöhnlicher brief

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiFrancuskiTurski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
gewöhnlicher brief
Tekst
Poslao sserays
Izvorni jezik: Njemački

gewöhnlicher brief

Naslov
olaÄŸan bir mektup
Prevođenje
Turski

Preveo kfeto
Ciljni jezik: Turski

sıradan bir mektup
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 30 lipanj 2008 17:54





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 lipanj 2008 02:25

handyy
Broj poruka: 2118
Merhaba Kfeto,

"olağan" yerine "sıradan" desek anlam nasıl olur?

30 lipanj 2008 16:01

kfeto
Broj poruka: 953
bilmem, sence daha uygunsa onu kulanalim