Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Γερμανικά-Τουρκικά - gewöhnlicher brief

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΓαλλικάΤουρκικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
gewöhnlicher brief
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sserays
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

gewöhnlicher brief

τίτλος
olaÄŸan bir mektup
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από kfeto
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

sıradan bir mektup
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 30 Ιούνιος 2008 17:54





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

30 Ιούνιος 2008 02:25

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Merhaba Kfeto,

"olağan" yerine "sıradan" desek anlam nasıl olur?

30 Ιούνιος 2008 16:01

kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
bilmem, sence daha uygunsa onu kulanalim