Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - hayat bir oyundan ibaret

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskSpanskHebraiskItalienskEsperantoBretonsk

Kategori Tale

Titel
hayat bir oyundan ibaret
Tekst
Tilmeldt af cian
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

hayat bir oyundan ibaret
Bemærkninger til oversættelsen
U.S

Titel
Life is a game
Oversættelse
Engelsk

Oversat af lenab
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Life is a game
Bemærkninger til oversættelsen
or "life is a play"
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 5 Juli 2008 14:41





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

4 Juli 2008 05:53

Taino
Antal indlæg: 60
"Life is one mere game"

4 Juli 2008 15:30

lenab
Antal indlæg: 1084
Litterally it would be "Life consists of a game", but I don't see the "mere"-part. can you explain it to me?

4 Juli 2008 16:18

merdogan
Antal indlæg: 3769
I suppose it is "ibaret".

4 Juli 2008 17:08

lenab
Antal indlæg: 1084
Hi Merdogan!
I would translate "mere" with "sade; sadece". To me "ibaret" means "consists of". But you know turkish better, of course! Could one say "Life is just a game."?